聖經裏的人生名句
do not judge, and you will not be judged.
不要論斷人,就不被論斷。--《新·路》
do not condemn, and you will not be condemned.
不要定人的罪,就不被定罪。--《新·路》
give, and it will be given to you.
你們要給人,就必有給你們的。--《新·路》
no good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
沒有好樹結壞果子。也沒有壞樹結好果子。--《新·路》
for out of the overflow of his heart his mouth speaks.
心裏所充滿的,口裏就說出來。--《新·路》
he who has been forgiven little loves little.
赦免少的,他的愛就少。--《新·路》
no one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of god.
手扶著犁向後看的,不配進神的國。--《新·路》
for the worker deserves his wages.
工人得工價,是應當的。--《新·路》
any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.
凡一國自相分爭,就成爲荒場。凡一家自相分爭,就必敗落。--《新·路》
he who is not with me is against me.
不與我相合的,就是敵我的。--《新·路》
a man's life does not consist in the abundance of his possessions.
人的生命,不在乎家道豐富。--《新·路》
life is more than food, and the body more than clothes.
生命勝於飲食,身體勝於衣裳。--《新·路》
from everyone who has been given much, much will be demanded.
多給誰,就向誰多取。--《新·路》
from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
多託誰,就向誰多要。--《新·路》
whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不義,在大事上也不義。--《新·路》
where there is a dead body, there the vultures will gather.
屍首在那裏,鷹也必聚在那裏。--《新·路》
everyone who does evil hates the light.
凡作惡的便恨光。--《新·約》
he can do only what he sees his father doing, because whatever the father does the son also does.
看見父所作的,子才能作。父所作的事,子也照樣作。--《新·約》
those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
行善的復活得生,作惡的復活定罪。--《新·約》
stop judging by mere appearances, and make a right judgment.
不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。--《新·約》
the testimony of two men is valid.
兩個人的見證是真的。--《新·約》
everyone who sins is a slave to sin.
所有犯罪的,就是罪的奴僕。--《新·約》
the good shepherd lays down his life for the sheep.
好牧人爲羊舍命。--《新·約》
a man who walks by day will not stumble.
人在白日走路,就不至跌倒。--《新·約》
walk while you have the light, before darkness overtakes you.
應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。--《新·約》
although they claimed to be wise, they became fools.
自稱爲聰明,反成了愚拙。--《新·羅》
you, then, who teach others, do you not teach yourself? you who preach against stealing, do you steal?
你既是教導別人,還不教導自己麼?你講說人不可偷竊,自己還偷竊麼?--《新·羅》
suffering produces perseverance; perseverance, character.
患難生忍耐,忍耐生老練。--《新·羅》
if it is leadership, let him govern diligently.
治理的,就當殷勤。--《新·羅》
be joyful in hope, patient in affliction.
在指望中要喜樂。在患難中要忍耐。--《新·羅》
do not be conceited.
不要自以爲聰明。--《新·羅》
be careful to do what is right in the eyes of everybody.
衆人以爲美的事,要留心去作。--《新·羅》
if it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
love does no harm to its neighbor.
愛是不加害與人的。--《新·羅》
put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
脫去闇昧的行爲,帶上光明的兵器。--《新·羅》
let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness.
行事爲人要端正,好像行在白晝。--《新·羅》
not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.
不給弟兄放下絆腳人之物。--《新·羅》
let us therefore make every effort to do what leads to peace
務要追求和睦的事。--《新·羅》
wise about what is good, and innocent about what is evil.
在善事上聰明,在惡上愚拙。--《新·羅》
do not deceive yourselves.
人不可自欺。--《新·哥前》
no more boasting about men!
不可拿人誇口。--《新·哥前》
you have ten thousand guardians in christ, you do not have many fathers.
師傅雖有一萬,爲父的卻是不多。--《新·哥前》
a little yeast works through the whole batch of dough.
一點面酵能使全團發起來--《新·哥前》
whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
少種的少收,多種的多收。--《新·哥前》
though all its parts are many, they form one body.
肢體雖多,仍是一個身子。--《新·哥前》
if the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? if the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
若全身是眼,從那裏聽聲呢。若全身是耳,從那裏聞味呢。--《新·哥前》