勵志古句愛國詩句

詩經:盧令

本文已影響 2.88W人 

詩經:盧令

詩經:盧令

盧令令,其人美且仁。
  盧重環,其人美且鬈。
  盧重鋂,其人美且偲。

註釋

1、盧:獵犬,大黑犬,是齊國田犬之名。令令:鈴聲
  2、重:音蟲。重環:子母環
  3、鋂:音梅。重鋂,一個大環套兩個小環
  4、其人:指獵人。
  5、鬈:勇壯
  6、偲:音腮,須多而美。

譯文

黑犬頸圈丁當響,獵人英俊又善良。
  黑犬脖上套雙環,獵人英俊又勇敢。
  黑犬脖上環套環,獵人英俊又能幹。

賞析

《盧令》讚美獵人勇武多才,具有仁慈之心。從獵犬寫起,乃是烘雲托月的手法,既引出獵人,又烘托獵人。

全詩各句,上寫犬,下寫人。寫犬,重在鈴聲、套環,狀獵犬之迅捷、靈便、矯疾;寫人,各用一“美”字,突現其英俊。用仁、鬈、偲三字,則極贊獵人的內秀、勇壯、威儀。由犬及人,以犬襯人,以人帶犬,共同構成獨特的典型形象,聲情並茂,表達出齊人的尚武風習,以及對英雄獵手的尊崇。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀